-
粤语中“普洱”读作“普梨”(Po Nae)而不是“普耳”(Po Nai)的原因,可以从以下几个方面来解释:
1. "声母的影响":在粤语中,“普”字的声母是“p”,而在普通话中是“p”。但是,粤语中的“p”和普通话中的“p”发音有所不同。粤语中的“p”发音时,舌尖会接触到上齿,产生一种轻微的摩擦音,而普通话中的“p”发音则更为清晰。在粤语中,“耳”字的声母是“n”,发音时舌尖不接触上齿,与普通话中的“n”发音相似。因此,当“普”与“耳”结合时,粤语发音会自然地倾向于使用与“普”更为接近的发音,即“p”的发音,从而形成了“普梨”。
2. "韵母的影响":在粤语中,“梨”字的韵母是“ae”,而“耳”字的韵母是“ai”。粤语中的“ae”和普通话中的“ai”发音有所不同。粤语中的“ae”发音时,舌尖不接触上齿,而“ai”发音时舌尖会接触到上齿。因此,当“普”与“耳”结合时,粤语发音会自然地倾向于使用与“普”更为接近的韵母,即“ae”的发音,从而形成了“普梨”。
3. "习惯和举报 -
举报
-
举报